100 things, writing, #28, writing accents
Jul. 22nd, 2012 02:10 pm{Take the 100 Things challenge!}
100 things #28 - accents
For the most part, by and large, writing out the accent used to be frowned on. A decade a go it was the kiss of death (unless you were writing comic books, funny we thought kids could suss them out but not adults). I’m less sure of that now but over all, I’m not thrilled with writing accents.
I used to be (blame the comic books). When I originally wrote Luc and Arrigo over fifteen years ago, Luc had a Cajun accent. Coming back to this story again when I sent Crisis in Faith to Dreamspinner Press, and last month doing camp nano, some of the old stuff I’m adapting had it in there. It looked pretty awful, to be honest. So now I’m left with how to differentiation Luc’s accent.
I think, over all, the best bet is to find phrases or key words that will define him. At least now, you don’t have to live in Louisiana to know the accent. All you need to do is turn on Swamp People or Cajun Justice (which has become a guilty pleasure for me). It’s more accessible. Luc definitely has a thick Cajun accent which looks wrong written out. It also defines him as being different in his new Las Vegas home where his family relocated post Katerina.
So now I’m on a look out for local idioms and phrasings to make it more believable (why or why don’t I ever have a modern Pittsburgher in a story? I KNOW those local colloquialisms).
no subject
Date: 2012-07-22 08:20 pm (UTC)The closest I'll go with writing out accents is dropping the G at the end of words, and of course "ain't," which has become pretty standard English, oddly enough...
no subject
Date: 2012-07-22 10:46 pm (UTC)that's about as far as I've gone with accents. Or Y'all for southerners or Yinz (pittsburghese for y'all which would be apparent from context).
no subject
Date: 2012-07-22 10:59 pm (UTC)no subject
Date: 2012-07-22 11:58 pm (UTC)"I'd like a Coke, please."
"What kind?"
"Um, 7-Up."
no subject
Date: 2012-07-23 12:29 am (UTC)no subject
Date: 2012-07-23 02:27 am (UTC)no subject
Date: 2012-07-23 02:30 am (UTC)no subject
Date: 2012-07-23 02:30 am (UTC)I've heard of the various 'flavors' of coke before.
no subject
Date: 2012-07-23 03:07 am (UTC)no subject
Date: 2012-07-23 03:18 am (UTC)no subject
Date: 2012-07-23 03:21 am (UTC)no subject
Date: 2012-07-23 03:29 am (UTC)no subject
Date: 2012-07-23 09:35 pm (UTC)no subject
Date: 2012-07-23 08:55 pm (UTC)The whole matter of phonetically representing accents (or not) used to be debated back when I was in Stargate Atlantis fandom, years ago -- a fandom that had a number of characters in canon who spoke English with various accents. People pointed out that not only did fandom tend to turn what were light accents in canon into virtually incomprehensible dialect-speech in fanfic, but also, if you're from (say) Scotland, having a Scottish accent sounds perfectly normal, and it's a bit jarring to see it written out in clumsily rendered phonetic transcription of what it sounds like to an American ear. At the very least, it's a dead giveaway of what sounds "normal" and what sounds "foreign" to the author!
no subject
Date: 2012-07-24 02:46 am (UTC)no subject
Date: 2012-07-24 12:32 am (UTC)The funny thing is one of my betas is always trying to pull out the colloquialisms.
no subject
Date: 2012-07-24 02:53 am (UTC)no subject
Date: 2012-07-24 10:54 am (UTC)Oh and to add my 2 cents into the soda debate - it is Seltzer. Or it was seltzer - a lot of the New England terms are going out the window, but you still hear seltzer, druggest, spa (small store) and clenser from time to time.